FC2ブログ
 主大振。
スポンサーサイト


上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。






--⁄--⁄--(--) --:--   スポンサー広告 | | | ↑Top
[歌詞] Placebo/Blind


有很多事沒說,像是參加畢業典禮卻還沒有畢業、在夏威夷開會、好想回台灣。(最後一件好像不需說明)
但。




(我果然不能翻譯,詞不達意,又喜歡任性地扭曲,還要避免自己不小心加太多東西XD。排版什麼的我放棄了......)
 
If I could tear you from the ceiling,      如果我能將你從天花板扯下來
And guarantee a source divine,         讓神明庇護你
Rid you of possessions fleeting,        替你擺脫環繞著的過去
Remain your funny valentine.          僅留下可笑又可愛的情人節禮物
 
 
Don't go and leave me,              別走別留下我獨自一人
And please don't drive me blind,        請不要讓我失去光明
Don't go and leave me,              別走別留下我
And please don't drive me blind.        請不要讓我盲目獨活
 
 
If I could tear you from the ceiling,      如果我能將你從天花板扯下來
I know the best have tried,           竭盡一切地努力過了,我知道
I'd fill your every breath with meaning,   我願使你的每次呼吸充滿意涵
                            (只要你願意重新開始呼吸)
And find a place we both could hide.     然後找一個地方我們一同躲藏
 
 
Don't go and leave me,             別走別離開我
And please don't drive me blind,       我看不見你不存在的世界,請別讓它發生
Don't go and leave me,             別走別讓我一個人
                           (存在)
And please don't drive me blind.       請別讓我的雙眼看不見未來
 
 
You don't believe me, but you do this every time,
                           你從不相信我,但你總是相信了
Please don't drive me blind.          求求你別讓我失去視界
Please don't drive me blind..          求你別讓我失去理智......
 
 
I know we're broken,               我知道我們不復以往
I know we're broken,                        破碎了
I know we're broken.                        損壞了
 
 
If I could tear you from the ceiling,      如果我能將你從天花板扯下來
I'd freeze us both in time,            我會將我們兩人凍結於時間之中
Find a brand new way of seeing..       尋找一個全新的方式,去看......
Your eyes forever glued to mine.       讓你的雙眼永遠凝視著我的


Don't go and leave me,             別走別丟下我
And please don't drive me blind,       (please don't drive me blind,)
Don't go and leave me,             別走別離棄我
And please don't drive me blind.       (please don't drive me blind,)
Don't go and leave me,             別走別放任我一人
And please don't drive me blind,       (please don't drive me blind,)
Don't go and leave me,             別走別走.....
And please don't drive me blind.       (please don't drive me blind,)


I know I broke it,                 我知道我毀了這一切
I know I broke it,
I know I broke it,
I know (you) broke it.              我知道你毀了這一切
                           (我的一切)


為什麼我跟別人的理解都不同?
別人說的挺有道理,我的則不太有理,可我還是XD。反正要答案只能問Brian。
第一段最難理解了,有人說天花板是指嗑藥在high,有人說是將心上人看作高高在上,但我整首看完卻理解為,完全是字面上的動作,因為那人懸樑自盡。
而且我覺得吊著的人是個「他」。
倒不是因為唱的人是Brian,或是希望這設定是同性的戀人。(真的?)
本來重複的歌詞只想翻第一句,後來覺得翻成很多不同的句子也挺有趣的。

腦海中的場景約莫是:
沒有開燈的客廳,買完雜貨回家卻看見那人懸在那裡。手裡的袋子服從重力落在地板,他跌坐沙發上,昏暗中一片死寂。沒有淚水的空洞眼神茫然盯著那具屍體,好像他一點也不驚訝,一點也不傷心。

(唉,我的中文真糟。可惡,我也想去聽他們的演唱會啦...)






2009⁄08⁄08(Sat) 09:27   [筆記]Rock | Comment(4) | Trackback(0) | ↑Top


Comment


呃呃 我是之前看A3小說的讀者
今天偶然逛進你的blog
覺得真是太驚訝了!!!
我有些興趣跟你真是重疊啊

我也是placebo的愛好者
blind這首我超愛的
今年他們來台灣我有去聽呢
啊哈哈真是超棒的
加油你會有機會的~(拍肩)
喔還有順便看一下你的plurk
真的很有趣呢
我是西洋&日本文化混搭
總覺得我們有重疊到(喂喂不要隨便攀關係)

總之很奇怪的是之前看A3看那麼久都沒有浮出水面的意願(啊啊抱歉..汗)
可是看到這個就想浮出來了
所以真的怪怪的
是時機到了嗎?


2009/10/11 18:10URL | 睦子[ 編集]


XD
其實後來發現"You don't believe me, but you do this every time"這句翻錯了,應該是「雖然你不相信我(的說辭),但是你每次都這麼做(我剛說的那件事)。」
我好想見Brian啊......

現在我比較常掛在plurk上,請隨意參觀。XD
我也是對西洋和日本文化都有興趣,雖然日本文化對我而言主要是二次元,還有一些小說的部分。西洋的部分則是電影。
興趣有重疊嗎? 那順便問一下喜不喜歡suede呢? XDrz

我也做過類似的事情,那時的感覺就是,「沒想到這個作者也喜歡某部電影,一時心情激動就浮出來回文」。
2009/10/12 00:37URL | yozaki[ 編集]


嗯嗯 碰到同樣興趣的人常常都會做出不經思考的舉動
可以說是染病?執著?之類的
有些事物當然在狂熱後就會消失
可是也有些是可以成為人生中的一個階段的
就像是象徵著你生命中的一部分
至少對我來說 我喜歡的事物就是這樣的含意
所以我也希望自己能永保青春(?) 永遠都有重要的東西

suede還不錯 可是對我沒有那麼大的號召力
就聽過其中幾首 沒有很深入耶...(滾走)
比較常聽的是travis radiohead
不過總之90年代英搖大好啊!!!

p.s我很排斥現在的美式搖滾 請問這個方面有重疊嗎...(汗)

2009/10/13 22:31URL | 睦子[ 編集]


我也希望自己能常保年輕的心,所以愛上了就要努力燃燒。XDrz

90年代的英倫真的很美好(望遠)
因為當年suede是剛從蛋殼出來的我第一眼看到的東西,所以在我心中有著無法取代的地位,即使明白他們不是最棒的,他們永遠在那裡。

我沒有排斥什麼,其實聽過的不多,而且還滿喜歡MCR的。
2009/11/07 10:02URL | yozaki[ 編集]

Post a Comment












管理者にだけ表示を許可する


Trackback
Trackback URL


| HOME |

Profile

yozaki

Author:yozaki
最喜歡三橋。

Comment

Plurk

Guest Book

HIT

Search Blog

Tag

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

↑Top



Copyright © 2018 No Other. All Rights Reserved.

 Template by nekonomimige Photo by Encyclorecorder
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。